Upanišade, 2006

Ko sem imel polovico prevodov za knjigo že pripravljenih, sta me poklicala indologa Dražen Šumiga in Vasja Štukelj Kneževič ter predlagala, da knjigo naredimo skupaj. Prispevala sta spremna eseja, jaz pa sem naredil izbor besedil in jih prevedel do konca. Vse knjige mističnega izročila sem prevajal iz angleščine, pri čemer se zavedam, da bi bilo vsekakor bolje prevajati izvirne zapise; toda v tem primeru bi na nekatera pomembna dela morali čakati nadaljnjih nekaj let ali desetletij. Pri prevajanju sem se vedno naslanjal na več vzporednih angleških prevodov.

Zapisano pod: 2/Moje knjige | 12.12.2010 | Komentiranje onemogočeno

Komentarji in pingi so trenutno onemogočeni.

Komentarji onemogočeni.